高達200多種語言的環境
求學時期在加州待過。當時因為研究Biligual(雙語者)生活相關的題目,影響後來我怎麼看待人與人之間的溝通。
加州3900萬人口,有220種以上的語言。44%的人在家裡說的不是英文,其中最大比例的是:西班牙語28%、還有大比例的 華文(中文、廣東話、各種華人方言)、菲律賓語越南語、韓文、亞美尼亞語、波斯語….
說不同語言時,有多重人格?
有趣的是,原來會說不同語言的人,會有多重人格(咦)
其實是因為人在講不同(但都很流利)的語言時,展現的性格會不同呢!我曾經訪問過一個只會說英文的老公,他說他老婆在講西班牙語時是另一個人!(原來他有兩個老婆,誤)
其實因為語言是文化的一種載體,反應的就是那個文化的價值觀。所以這也是為什麼,有人會覺得美國人講話比較有幹勁、比較正向樂觀的原因。
所以像我講英文時,會變得比較正向積極主動(笑)。因為英文的大眾常見用語都很正向,想講負面用語,都還有點不知道要用哪些字(因為很少被用),就自然而然不得不正向(咦?)
就像英文裡找不到「緣分」這個詞。因為他們本質上沒有這個概念,他們比較強調人為努力,而不是隨緣。
我們其實沒那麼不同
所以當社會的普世價值觀是如此,而自己卻做不到的時候,也一樣會挫折、會負面的。我也見過很多美國同學、同事黑暗、低落、挫折的情況。不是他們普世價值總是積極正向,所有美國人就都是那樣的。所以其實我們沒有那麼不同,只是表面呈現方式的不同而已。
而在台灣,尤其中南部(我自己是中部人)台語是很多人真正的第一語言,其實國語的掌握度沒那麼精準。有時候我們會因為對方的用語而覺得被冒犯。但其實對方只是中文不夠好而已,不一定真的是那個意思。就算是國語很流利的人,都不一定用詞精確(我曾經看過同事因此吵架)
換位思考試試看
所以其實,我不一定在意對方溝通時的「用語」是什麼。而是提醒自己用「對方實際的行為展現」來解讀對方真實的想法,而不是對方說了什麼。其實也可以少一點跟對方的衝突,以及自己的不舒服。
ps. 因為我就是曾經用破英文在路上,用語不夠精確,冒犯了路人的人。
如果妳是國語為主的人,應該會有用台語/英語/客語….總之貌似可以溝通,但其實沒辦法很精確表達的語言時,被糾正用詞的啞巴吃黃連感受吧?
《照片小故事》
照片是為了完成作業,得硬著頭皮找路人測試的我
如果妳有想要達成的生活方式,卻不知道如何做到。歡迎預約免費諮詢,了解我可以怎麼協助妳:)免費諮詢預約連結:https://calendly.com/daiwawa/consultation